З 25 по 29 квітня 2016 року в м. Женева, Швейцарська Конфедерація, проходила 26-а сесія Комітету експертів Ніццького союзу Міжнародної класифікації товарів і послуг для реєстрації знаків Всесвітньої організації інтелектуальної власності. У роботі сесії брали участь представники більш ніж тридцяти двох відомств країн світу, країн-спостерігачів, двох міжурядових та однієї неурядової організації, а також представники від Відомства Європейського союзу з питань інтелектуальної власності (EUIPO). До роботи сесії долучилася й делегація України.
З 25 по 29 квітня 2016 року в м. Женева, Швейцарська Конфедерація, проходила 26-а сесія Комітету експертів Ніццького союзу Міжнародної класифікації товарів і послуг для реєстрації знаків (Комітет експертів) Всесвітньої організації інтелектуальної власності (ВОІВ).
У роботі сесії брали участь представники більш ніж тридцяти двох відомств країн світу, країн-спостерігачів, двох міжурядових та однієї неурядової організації, а також представники від Відомства Європейського союзу з питань інтелектуальної власності (EUIPO).
До роботи сесії долучилася й делегація України – фахівці Державного підприємства “Український інститут інтелектуальної власності” (Укрпатент) – головний фахівець відділу патентної інформації відділення нормативно-інформаційного забезпечення Вікторія Грищенко та головний експерт сектору з розробки та впровадження МКТП відділення експертизи заявок на позначення та промислові зразки Марина Власенко.
Порядок денний 26-ї сесії Комітету експертів передбачав обговорення низки актуальних питань, зокрема:
-
стосовно розгляду на сесіях Комітету експертів пропозицій, внесених від імені країн-членів Ніццького союзу, представники яких відсутні на поточній сесії Комітету та не можуть брати участь у дискусіях стосовно таких пропозицій;
-
стосовно внесення до алфавітного переліку МКТП характерних регіональних назв товарів/послуг;
-
стосовно розгляду низки пропозицій про внесення поправок, доповнень та інших змін до МКТП (10-2016), а саме щодо такого:
-
класифікування “столового приладдя”;
-
класифікування послуг щодо безпеки;
-
класифікування сейфів та замків;
-
перегляду заголовків класів;
-
питань щодо правопису, перекладу та тлумачення.
-
У ході засідання було внесено багато додаткових пропозицій від імені різних провідних відомств країн світу, зокрема відомств Італії, Німеччини, Кореї, Великої Британії, Швейцарської Конфедерації, Японії тощо, неурядової організації – Міжнародної асоціації товарних знаків (INTA), – які супроводжувалися пояснювальними матеріалами та, подекуди, ілюстраціями. Такі пропозиції обговорювалися в робочому порядку й опрацьовувалися делегатами та представниками Міжнародного бюро (МБ) ВОІВ, які брали участь у засіданні.
Крім того, було детально проаналізовано практичний досвід відомств щодо класифікування специфічних однотипних товарів, які залежно від основного інгредієнта в їх складі можуть бути віднесені до різних класів.
За результатами роботи сесії були прийняті такі рішення:
-
внести до МКТП нові формулювання товарів і послуг, які увійдуть до наступної, 11-ї редакції класифікації;
-
прийняти зміни та доповнення до заголовків класів і відповідних пояснювальних приміток, з урахуванням того, що окремі зміни були прийняті на минулій, 25-й сесії Комітету експертів, із застереженням, що такі зміни будуть запроваджені у 11-й редакції МКТП без додаткового обговорення;
-
надалі намагатися уникати прийняття надто специфічних назв товарів; у випадку внесення таких формулювань до алфавітного переліку утримуватися від позначення у квадратних дужках назви країни походження товару;
-
продовжити обговорення на e-forum питань стосовно нових принципів групування товарів та ширше залучати відомства країн світу до проведення досліджень з питань, що ініціюються МБ ВОІВ, EUIPO та/чи окремими відомствами.
Додатково до порядку денного відбулися робочі обговорення з фахівцями низки патентних відомств та міжурядових організацій питань, пов’язаних з використанням Менеджера товарів і послуг Мадридської системи (МТП) у роботі із заявками, з визначенням джерел інформації, які використовуються при виконанні перекладу назв товарів/послуг на національні мови тощо.
Участь делегації України в зазначеному засіданні Комітету експертів надала українським фахівцям такі можливості:
-
долучитися до обговорення актуальних для України питань стосовно запровадження нової редакції МКТП;
-
оперативно опрацювати зміни та доповнення, які були внесені до МКТП (10-2016) і з урахуванням яких створюватиметься 11-а редакція МКТП, та здійснити їх детальний аналіз;
-
ознайомитися з повним обсягом пропозицій, внесених відомствами інших країн, що обговорюються на e-forum.
Набуті в ході цього заходу ВОІВ знання та досвід сприятимуть:
-
подальшій гармонізації робіт із запровадження в державній системі правової охорони інтелектуальної власності щорічних версій/редакцій МКТП в перекладі українською мовою з прийнятою стратегією та практикою ВОІВ;
-
оптимальній організації та проведенню в Укрпатенті робіт із запровадження 11-ї редакції МКТП у перекладі українською мовою, зокрема оперативному опрацюванню та застосуванню змін, прийнятих на сесії, у ході зазначених робіт, а також при удосконаленні тексту класифікації у перекладі українською мовою;
-
можливості використання отриманої інформації під час роботи з уніфікації та уточнення перекладу формулювань товарів і послуг відповідно до норм сучасної лексики української мови;
-
підвищенню якості тексту МКТП в перекладі українською мовою та його публікації в цілому, що забезпечить більш ефективне використання МКТП заявниками;
-
організації інформування заявників та широких кіл громадськості щодо обсягу та характеру змін і доповнень, унесених до МКТП.